Через велику кількість охочих глядачів в рамках Лабораторії з пошуку цифрових рішень ГОГОЛЬFEST відбудеться ПОВТОРНИЙ ПОКАЗвистави культового європейського режисера Кшиштофа Варліковського
Days
Hours
Minutes
Seconds
ДОСТУП ДО ТРАНСЛЯЦІЇ
36 годин
БЕЗКОШТОВНОГО ДОСТУПУ
ВІД ВЕЧОРА СУБОТИ 21.11 З 20:00 І ДО 8:00 РАНКУ ПОНЕДІЛКА 23.11
7 країн
ОДНОЧАСНА ТРАНСЛЯЦІЯ: УКРАЇНА, ЧЕХІЯ, ЕСТОНІЯ, УГОРЩИНА, ФРАНЦІЯ, ІСПАНІЯ ТА БІЛОРУСЬ
ДОСТУПНІ
субтитри
УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
ВИСТАВА ГРАТИМЕТЬСЯ
мовою оригіналу
[ПРО ВИСТАВУ] Одного разу після невдалої експедиції за кордон сповнений надій Крум повернувся на батьківщину. Настали такі часи, що всі або забираються геть, або помирають. У тексті Ханоха Левіна світова міграція народів має локальне обличчя та місцевий масштаб, що відображає всі тривоги та рухи в макромасштабі. Напрямок, в якому рухаються герої Левіна, невідомий, але, безсумнівно, всі намагаються відійти якомога далі від "тут", і все ж ніхто не хоче йти з дому.
Повертаючись до своїх улюблених авторів, режисер Кшиштоф Варліковський ніколи не обирав добре протоптані шляхи. Назріває повстання, боротьба зрілості проти спроби привласнення території свободи та ув'язнення в мирних режимах в обмін на підкорення. Життя не приносить миру, навіть без політики, а тим паче в тяжкі часи!
[ПРО ФОРМАТ] Текст Левіна, який є відправною точкою для вистави, пропонує прекрасну галерею персонажів, які оживають через перформанс колективу Кшиштофа Варліковського "Новий театр" із Варшави.
Підзаголовок п'єси – "Комедія з вісьмома похоронами" – звучить як підзаголовок до музичного твору, який передбачає участь першокласного "оркестру" видатних виконавців, з якими Варліковський працює роками.
Його вистави навряд-чи потраплять хоч на одну сцену в Україні найближчі декілька років. Переглянути його виставу онлайн — не просто унікальна можливість — це шанс на мільйон!
[ПРО РЕЖИСЕРА] Кшиштоф Варліковський повертається до творчості Ханоха Левіна через 12 років після виходу "Круму", що стало великим проривом у сценічному читанні творів цього автора та величезним успіхом у кар'єрі Варліковського.
Цього разу режисер тягнеться до твору „На валізах". Час, що минув з моменту першого перевидання тексту Левіна, ознаменував історію Польщі та Європи багатьма драматичними поворотами.
Прем'єра: Варшава, 14 червня 2018 року За мотивами п'єси Ханоха Левіна "Пакуємо манатки" Тривалість: 3 години Переклад польською мовою: Jacek Poniedziałek Адаптація: Krzysztof Warlikowski, Piotr Gruszczyński Режисер: Krzysztof Warlikowski Сценографія та костюми: Małgorzata Szczęśniak Музика: Paweł Mykietyn Художник по світлу: Felice Ross Хореографія: Claude Bardouil Анімація та відео: Kamil Polak Драматургія: Piotr Gruszczyński Робота над драматургією: Adam Radecki Грим і перуки: Monika Kaleta Український переклад: Artem Manuilov
У ролях: Agata Buzek, Andrzej Chyra, Magdalena Cielecka, Ewa Dałkowska, Bartosz Gelner, Maciej Gąsiu Gośniowski, Małgorzata Hajewska-Krzysztofik, Jadwiga Jankowska-Cieślak, Wojciech Kalarus, Marek Kalita, Dorota Kolak, Rafał Maćkowiak, Zygmunt Malanowicz, Monika Niemczyk, Maja Ostaszewska, Jaśmina Polak, Piotr Polak, Jacek Poniedziałek, Magdalena Popławska
Проєкт реалізовується завдяки довгостроковій програмі INDEPENDENT 2017-2021 як частина субсидійованої програми «Культурні мости» Інституту Адама Міцкевича.